2/09/2011

Heidegger Martin

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

GERMAN SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Martin Heidegger

ハイデッガー / 「存在と時間」

September 26, 1889 – May 26, 1976



An influential German philosopher known for his existential and phenomenological explorations of the "question of Being." His best-known book,
Being and Time (German title: Sein und Zeit), is considered to be one of the most important philosophical works of the 20th century and he has been influential beyond philosophy, in literature, psychology, and artificial intelligence. Heidegger remains controversial due to his involvement with Nazism and statements in support of Adolf Hitler.

Being and Time
published in 1927, is Heidegger's first academic book. He had been under pressure to publish in order to qualify for Husserl's chair at University of Freiburg and the success of this work ensured his appointment to the post.

It investigates the question of being by asking about the being for whom being is a question. Heidegger names this being Dasein , and the book pursues its investigation through themes such as mortality, anxiety, temporality, and historicity. It was Heidegger's original intention to write a second half of the book, consisting of a "Destruktion" of the history of philosophy—that is, the transformation of philosophy by re-tracing its history—but he never completed this project.
© More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Zen Master Dogen's views on being-time

"The roots and stems, branches and leaves, blossoms and fruits, luster and color of the flowers in the sky are all the blooming of the flowers in the sky.
Sky flowers also produce sky fruits and give out sky seeds.
It is this true characteristic of all things.
It is this flower characteristic of all things.
All things, ultimately unfathomable, are flowers and fruits in the sky."
"Flowers in the Sky," Cleary, p. 72.

Dogen's views on being and time are found in his seminal essay
"The Time-Being" or "Existence-Time" or "Uji."

"The way the self arrays itself is the form of the entire world.
See each thing in this entire world as a moment of time. ...
Grass-being, form-being are both time. "
- "Moon in a Dewdrop," p. 77.
Translated by Dan Welch and Kazuaki Tanahashi.

MORE :
. . Notes about "Flowers in the Sky."
Michael P. Garofalo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Reference

. Martin Heidegger


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku and Senryu

by Chen-ou Liu
Canada





cherry blossoms falling...
Heidegger's Being and Time
emerges in my mind


Note:
Best-known for his "existential and phenomenological explorations of the "question of Being, '" Martin Heidegger was one of the most influential German philosophers. And his Being and Time, is often regarded as one of the foundational texts for 20th-century philosophy. The book is "an exploration of the meaning of being as defined by temporality. . . It is an analysis of time as a horizon for the understanding of being."


. . . . .


Heidegger once spent time attempting to translate the Tao Te Ching (or Dao De Jing, whose authorship is attributed to Laozi) into German, working with his Chinese student Paul Shih-yi Hsaio. Professor Hsaio detailed this experience in his essay entitled
"Heidegger and Our Translation of the Tao te Ching,"
which was collected in Heidegger and Asian thought, pp. 93-104.

midsummer dream:
Heidegger and Laozi chit chat
over wulong tea



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Heidegger also knew about haiku.

..... and the writings of the seventeenth-century Japanese Zen poet Matsuo Basho also had a major impact on the development of Heidegger’s world view.

Haiku by Matsuo Basho, and the translation of Heidegger

麦めしにやつるる恋か猫の妻
mugimeshi ni yatsururu koi ka neko no tsuma

Warum schreit die kleine Katze?
War der Brei ihr nicht sanft?
Oder ist sie verliebt?

Fur die Katzen-Zunft Messkirch
Am 21. Februar 1954 / Martin Heidegger

(Heidegger was born in Messkirch.
He translated the haiku for the cat association of his hometown.)

. . . . .

Has it been from love as well as barley rice
that it has grown so scrawny?
cat's mate.
. Tr. Barnhill


. more about : Heidegger and Asian thought
By Graham Parkes
googlebooks


Martin Heidegger once published a dialogue with
九鬼 周造 Kuki Shuzo which can be found in English in the book
On the Way to Language
(Aus einem Gespräch von der Sprache).


*****************************
Related
words


***** Personal Names used in Haiku
Introduction 




. Chen-ou Liu in the GERMAN SAIJIKI



. BACK to GERMAN SAIJIKI .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 comment:

anonymous said...

Ah, the world of philosophy is full of surprises!
Many thanks, Gabi
JSH